旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)第13章

Dàwèi de érzi Yēshālóng yǒu yī gè meimào de meìzi, míng jiào Tāmǎ. Dàwèi de érzi àn nèn aì tā.
`An nèn wèi tā meìzi Tāmǎ yōu jí chéng bìng. Tāmǎ háishì chǔnǚ, àn nèn yǐwéi nán xiàng tā xíngshì.
`An nèn yǒu yī gè péngyou, míng jiào Yuēná dá, shì Dàwèi zhǎng xiōng shì mǐ yà de érzi. zhè Yuēná dá wéirén jíqí jiǎohuá.
Tā wèn àn nèn shuō, wáng de érzi a, wèihé yī tiān bǐ yī tiān shòuruò ne. qǐng nǐ gàosu wǒ. àn nèn huídá shuō, wǒ aì wǒ xiōngdi Yēshālóng de meìzi Tāmǎ.
Yuēná dá shuō, nǐ bù rú tǎng zaì chuáng shàng zhuāng bìng. nǐ fùqin lái kàn nǐ, jiù duì tā shuō, qiú fù jiào wǒ meìzi Tāmǎ lái, zaì wǒ yǎnqián yùbeì shíwù, dìgei wǒ chī, shǐ wǒ kànjian, hǎo cóng tā shǒu lǐ jiē guō lái chī.
Yúshì àn nèn tǎng wò zhuāng bìng. wáng lái kàn tā, tā duì wáng shuō, qiú fù jiào wǒ meìzi Tāmǎ lái, zaì wǒ yǎnqián wèi wǒ zuò liǎng gè bǐng, wǒ hǎo cóng tā shǒu lǐ jiē guō lái chī.
Dàwèi jiù dǎfa rén dào gōng lǐ, duì Tāmǎ shuō, nǐ wǎng nǐ gēge àn nèn de wū lǐ qù, wèi tā yùbeì shíwù.
Tāmǎ jiù dào tā gēge àn nèn de wū lǐ. àn nèn zhēng tǎng wò. Tāmǎ tuán miàn, zaì tā yǎnqián zuò bǐng, qie kǎo shóu le,
Zaì tā miànqián jiāng bǐng cóng guō lǐ dǎo chūlai, tā què bù ken chī, biàn shuō, zhòngrén líkāi wǒ chū qù ba. zhòngrén jiù dōu líkāi tā, chū qù le.
`An nèn duì Tāmǎ shuō, nǐ bǎ shíwù ná jìn wòfáng, wǒ hǎo cóng nǐ shǒu lǐ jiē guō lái chī. Tāmǎ jiù bǎ suǒ zuò de bǐng ná jìn wòfáng, dào tā gēge àn nèn nàli,
Ná zhe bǐng shàng qián gei tā chī, tā biàn là zhù Tāmǎ, shuō, wǒ meìmei, nǐ lái yǔ wǒ tóng qǐn.
Tāmǎ shuō, wǒ gēge, búyào diànrǔ wǒ. Yǐsèliè rén zhōng bùdàng zhèyàng xíng, nǐ búyào zuò zhè chǒu shì.
Nǐ diànrǔ le wǒ, wǒ hé yǐ yǎngaì wǒde xiūchǐ ne. nǐ zaì Yǐsèliè zhōng ye chéng le yú wàng rén. nǐ keyǐ qiú wáng, tā bì bù jìnzhǐ wǒ guī nǐ.
Dàn àn nèn bù ken tīng tāde huà, yīn bǐ tā lì dà, jiù diànrǔ tā, yǔ tā tóng qǐn.
Suíhòu, àn nèn jíqí hèn tā, nà hèn tāde xīn bǐ xiānqián aì tāde xīn gèng shén, duì tā shuō, nǐ qǐlai, qù ba.
Tāmǎ shuō, búyào zhèyàng. nǐ gǎn chū wǒ qù de zhè zuì bǐ nǐ cái xíng de gèng zhòng. dàn àn nèn bú ken tīng tāde huà,
Jiù jiào cìhou zìjǐ de púrén lái, shuō, jiāng zhège nǚzi gǎn chū qù. tā yī chū qù, nǐ jiù guān mén, shàng shuān.
Nàshí Tāmǎ chuān zhe cǎi yī, yīnwei méiyǒu chūjià de gōng zhǔ dōu shì zhèyàng chuān. àn nèn de púrén jiù bǎ tā gǎn chū qù, guān mén shàng shuān.
Tāmǎ bǎ huī chén sǎ zaì tóu shàng, sī liè suǒ chuān de cǎi yǐ, yǐ shǒu bào tóu, yī miàn xíng zǒu, yī miàn kū hǎn.
Tā bāo xiōng Yēshālóng wèn tā shuō, mòfēi nǐ gēge àn nèn yǔ nǐ qīnjìn le ma. wǒ meìmei, zànqie búyào zuò shēng, tā shì nǐde gēge, búyào jiāng zhè shì fàng zaì xīn shàng. Tāmǎ jiù gū gū dāndān dì zhù zaì tā bāo xiōng Yēshālóng jiā lǐ.
Dàwèi wáng tīngjian zhè shì, jiù shén fānù.
Yē Shālóng bìng bù hé tā gēge àn nèn shuō hǎo shuō dǎi. yīnwei àn nèn diànrǔ tā meìmei Tāmǎ, suǒyǐ Yēshālóng hèn è tā.
Guō le èr nián, zaì kàojìn Yǐfǎlián de bā lì Xiàsuǒ yǒu rén wèi Yēshālóng jiǎn yáng maó. Yēshālóng qǐng wáng de zhòng zǐ yǔ tā tóng qù.
Yē Shālóng lái jiàn wáng, shuō, xiànzaì yǒu rén wèi púrén jiǎn yáng maó, qǐng wáng hé wáng de chénpú yǔ púrén tóng qù.
Wáng duì Yēshālóng shuō, wǒ ér, wǒmen bù bì dōu qù, kǒngpà shǐ nǐ hàofeì taì duō. Yēshālóng zaì sān qǐng wáng, wáng réng shì bù ken qù, zhǐ wèi tā zhùfú.
Yē Shālóng shuō, wáng ruò bù qù, qiú wáng xǔ wǒ gēge àn nèn tóng qù. wáng shuō, hébì yào tā qù ne.
Yē Shālóng zaì sān qiú wáng, wáng jiù xǔ àn nèn hé wáng de zhòng zǐ yǔ tā tóng qù.
Yē Shālóng fēnfu púrén shuō, nǐmen zhùyì, kàn àn nèn yǐn jiǔ chàng kuaì de shíhou, wǒ duì nǐmen shuō shā àn nèn , nǐmen biàn shā tā, búyào jùpà. zhè bú shì wǒ fēnfu nǐmen de ma. nǐmen zhǐguǎn zhuàng dǎn fèn yǒng.
Yē Shālóng de púrén jiù zhào Yēshālóng suǒ fēnfu de, xiàng àn nèn xíng le. wáng de zhòng zǐ dōu qǐlai, gèrén qí shàng luó zǐ, taópǎo le.
Tāmen hái zaì lù shàng, yǒu fēngshēng chuán dào Dàwèi nàli, shuō, Yēshālóng jiāng wáng de zhòng zǐ dōu shā le, méiyǒu liú xià yī gè.
Wáng jiù qǐlai, sī liè yīfu, tǎng zaì dì shàng. wáng de chénpú ye dōu sī liè yīfu, zhàn zaì pángbiān.
Dàwèi de zhǎng xiōng, shì mǐ yà de érzi Yuēná dá shuō, wǒ zhǔ, búyào yǐwéi wáng de zhòng zǐ shàonián rén dōu shā le, zhǐyǒu àn nèn yī gèrén sǐ le. zì cóng àn nèn diànrǔ Yēshālóng meìzi Tāmǎ de nà rì, Yēshālóng jiù déng yì shā àn nèn le.
Xiànzaì, wǒ zhǔ wǒ wáng, búyào bǎ zhè shì fàng zaì xīn shàng, yǐwéi wáng de zhòng zǐ dōu sǐ le, zhǐyǒu àn nèn yī gèrén sǐ le.
Yē Shālóng taópǎo le. shǒu wàng de shàonián rén jǔmù guānkàn, jiàn yǒu xǔduō rén cóng shān pō de lù shàng lái.
Yuēná dá duì wáng shuō, kàn nǎ, wáng de zhòng zǐ dōu lái le, guǒrán yǔ nǐ púrén suǒ shuō de xiāng hé.
Huà cái shuō wán, wáng de zhòng zǐ dōu dào le, fàng shēng dà kū, wáng hé chénpú ye dōu kū dé shén tòng.
Yē Shālóng taó dào jī shù wáng Yàmǐ hū de érzi Dámǎi nàli qù le. Dàwèi tiāntiān wèi tā érzi bēiāi.
Yē Shālóng taó dào jī shù, zaì nàli zhù le sān nián.
`An nèn sǐ le yǐhòu, Dàwèi wáng dé le ānwèi, xīnli qiē qiē xiǎngniàn Yēshālóng .
撒母耳记下第十三章   第 13 章 

  大卫家庭的患难 

  撒下 13:3-5> 人常把身旁之人的话放在真理的标准之上,我今天的生活是受谁的话影响最深? 

  13:3-5 约拿达鼓励堂兄弟暗嫩犯淫乱之罪。我们很容易因亲戚的建议而受害,因为与他们相近。不过,即使有来自亲友的进言,也必须以神的标准仔细衡量。 

  撒下 13:14-15> 时间是分辨爱情与欲念的最佳裁判者,也能判别我今天是在受爱或欲所支配…… 

  13:14-15 爱与欲大不相同。暗嫩奸污了同父异母的妹妹她玛以后,他对她的“爱”立刻转变为恨,他虽然声称爱她,实际上自己被情欲所胜。爱是忍耐,欲则要立时满足;爱是恩慈,欲是残酷;爱并不要求随自己意思办事,欲则要照自己的方式行事。你可以从哥林多前书十三章,读到真正的爱之特色。欲在起初可能与爱雷同,但是在肉体上表达出来或发泄以后,就会自我厌恶或憎恨对方。若你不能等待的话,你的感觉就不是真正的爱。 

  撒下 13:16> 暗嫩显然是个卑劣的人,他的罪表现在什么地方? 

  13:16 神严禁人犯强奸之罪(参申 22:28-29 )。暗嫩把她玛赶出去,为什么是更重的罪?暗嫩把她玛赶出去,就使人误会是她玛主动做出无耻的勾当,而且无人为她作证,因为暗嫩已经吩咐仆人把门关上,不许她进来了。他的罪使她再也嫁不出去──因为她已不是处女,无人愿娶被奸污的妇人。 

  撒下 13:20> 不公开张扬,却暗地里报复,这样就能掩人耳目吗? 

  13:20 押沙龙安慰她玛,劝她不要将这事公开宣扬出去;他在暗地里已准备亲自向暗嫩报复,并在两年以后真的这样做了( 13:23-33 )。押沙龙告诉她玛,这罪行仅仅是一宗家庭的问题;但是我们处理家庭纠纷时,也不可以把神的道德标准搁置一边。 

  撒下 13:21-24> 我是否会因为事业的顺遂,而忽略了对家庭的照顾,对儿女的管教? 

  13:21-24 纵然大卫对暗嫩奸污她玛极为忿怒,但他并未处罚暗嫩。他犹豫不决,可能因为( 1 )暗嫩是他的长子又是王位继承人(参代上 3:1 ),所以不愿意把他除去;( 2 )自己与拔示巴也犯了奸淫,难以定儿子的罪名。他虽然是盖世明君,又是军事强人,却缺少为夫为父的榜样作用,对子女没有多加管教。 

  撒下 13:37-39> 押沙龙为什么选择基述作为藏身之所? 

  13:37-39 押沙龙逃往基述,因为达买王是他的外祖父(参代上 3:2 ),所以乐于收容他。──《灵修版圣经注释》