旧约 - 列王记上(1 Kings)第14章

At that time Abijah son of Jeroboam became ill,
and Jeroboam said to his wife, "Go, disguise yourself, so you won't be recognized as the wife of Jeroboam. Then go to Shiloh. Ahijah the prophet is there--the one who told me I would be king over this people.
Take ten loaves of bread with you, some cakes and a jar of honey, and go to him. He will tell you what will happen to the boy."
So Jeroboam's wife did what he said and went to Ahijah's house in Shiloh. Now Ahijah could not see; his sight was gone because of his age.
But the LORD had told Ahijah, "Jeroboam's wife is coming to ask you about her son, for he is ill, and you are to give her such and such an answer. When she arrives, she will pretend to be someone else."
So when Ahijah heard the sound of her footsteps at the door, he said, "Come in, wife of Jeroboam. Why this pretense? I have been sent to you with bad news.
Go, tell Jeroboam that this is what the LORD, the God of Israel, says: 'I raised you up from among the people and made you a leader over my people Israel.
I tore the kingdom away from the house of David and gave it to you, but you have not been like my servant David, who kept my commands and followed me with all his heart, doing only what was right in my eyes.
You have done more evil than all who lived before you. You have made for yourself other gods, idols made of metal; you have provoked me to anger and thrust me behind your back.
" 'Because of this, I am going to bring disaster on the house of Jeroboam. I will cut off from Jeroboam every last male in Israel--slave or free. I will burn up the house of Jeroboam as one burns dung, until it is all gone.
Dogs will eat those belonging to Jeroboam who die in the city, and the birds of the air will feed on those who die in the country. The LORD has spoken!'
"As for you, go back home. When you set foot in your city, the boy will die.
All Israel will mourn for him and bury him. He is the only one belonging to Jeroboam who will be buried, because he is the only one in the house of Jeroboam in whom the LORD, the God of Israel, has found anything good.
"The LORD will raise up for himself a king over Israel who will cut off the family of Jeroboam. This is the day! What? Yes, even now.
And the LORD will strike Israel, so that it will be like a reed swaying in the water. He will uproot Israel from this good land that he gave to their forefathers and scatter them beyond the River, because they provoked the LORD to anger by making Asherah poles.
And he will give Israel up because of the sins Jeroboam has committed and has caused Israel to commit."
Then Jeroboam's wife got up and left and went to Tirzah. As soon as she stepped over the threshold of the house, the boy died.
They buried him, and all Israel mourned for him, as the LORD had said through his servant the prophet Ahijah.
The other events of Jeroboam's reign, his wars and how he ruled, are written in the book of the annals of the kings of Israel.
He reigned for twenty-two years and then rested with his fathers. And Nadab his son succeeded him as king.
Rehoboam son of Solomon was king in Judah. He was forty-one years old when he became king, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city the LORD had chosen out of all the tribes of Israel in which to put his Name. His mother's name was Naamah; she was an Ammonite.
Judah did evil in the eyes of the LORD. By the sins they committed they stirred up his jealous anger more than their fathers had done.
They also set up for themselves high places, sacred stones and Asherah poles on every high hill and under every spreading tree.
There were even male shrine prostitutes in the land; the people engaged in all the detestable practices of the nations the LORD had driven out before the Israelites.
In the fifth year of King Rehoboam, Shishak king of Egypt attacked Jerusalem.
He carried off the treasures of the temple of the LORD and the treasures of the royal palace. He took everything, including all the gold shields Solomon had made.
So King Rehoboam made bronze shields to replace them and assigned these to the commanders of the guard on duty at the entrance to the royal palace.
Whenever the king went to the LORD'S temple, the guards bore the shields, and afterward they returned them to the guardroom.
As for the other events of Rehoboam's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
There was continual warfare between Rehoboam and Jeroboam.
And Rehoboam rested with his fathers and was buried with them in the City of David. His mother's name was Naamah; she was an Ammonite. And Abijah his son succeeded him as king.
列王纪上第十四章   第 14 章 

  耶罗波安 

  王上 14:10-11> 违背神、行恶事的人的下场── 

  14:10-11 这两节所说的灾祸乃是实例,说明神在申命记中对以色列人明确的教训(参申 28:15-19 , 36-68 ; 30:15-20 )。亚希雅预言,以色列人明目张胆地违背神的命令定要败亡。 

  王上 14:14> 神可兴某人,又可亡某人,…… 

  14:14 将要“剪除耶罗波安家”的这位君王是谁呢?他的名字叫巴沙,他要杀尽耶罗波安的后裔( 15:27-30 )。 

  王上 14:15> 14:15 “木偶”指敬拜偶像而言。他们造出木偶之像,用来敬拜迦南人当作母系女神的亚舍拉。 

  王上 14:19> 列王纪的作者参考过哪些历史文献? 

  14:19 在列王纪上、下提到三卷书:以色列诸王记( 14:19 ),犹大列王记( 14:29 ),与所罗门记( 11:41 )。犹大与以色列这些史料,是神指示列王纪上下的作者采用的主要资料来源,可惜这几卷书早已失传了。 

  王上 14:23> 14:23 “柱像”是立在异教祭坛旁边的石柱。拜偶像之人把石柱当作神明。 

  偶像的吸引 

  王上 14:25> 埃及攻打犹大时的国力如何?如何能取胜? 

  14:25 罗波安即位的时候,所接手的是一个强大的国家。他心中所盼的全都得到了,但他显然是未领悟自己为什么这样富足、凭什么获得这一切的。为了要教训他,神容许埃及王示撒上来侵略犹大与以色列。埃及过去是世界的强国,这时国势已大不如前了。示撒可能嫉妒所罗门的重大成就,所以一心一意想扭转情势。他的军队虽不足以消灭犹大和以色列,却能削弱他们的国势,使他们因此元气大伤。 

  王上 14:25-26> 什么是永恒的?生命的价值在于什么? 

  14:25-26 所罗门死后只有五年,圣殿与王宫就遭受外国军队的洗劫。他和他国家的荣耀、权势和财富,消逝得多么快! 

  人民的灵命败坏,道德沦丧( 14:24 ),一切威荣只存留片刻,就如影飞逝。人们把财富、拜偶像、放纵的生活,看得比神还重要了。在我们生活中若没有神,不管其他事物看起来如何宝贵,到头来皆属无用。──《灵修版圣经注释》