旧约 - 历代记上(1 Chronicles)第16章
Zhòngrén jiāng shén de yuē guì qǐng jìn qù, ānfàng zaì Dàwèi suǒ dā de zhàngmù lǐ, jiù zaì shén miànqián xiàn Fánjì hépíng ān zhaì. |
Dàwèi xiàn wán le Fánjì hépíng ān zhaì, jiù fèng Yēhéhuá de míng gei mín zhùfú, |
Bìngqie fēn gei Yǐsèliè rén, wúlùn nánnǚ, mei rén yī gè bǐng, yī kuaì ròu, yī gè pútào bǐng. |
Dàwèi paì jǐ gè Lìwèi rén zaì Yēhéhuá de yuē guì qián shìfèng, sòngyáng, chēngxiè, zànmei Yēhéhuá Yǐsèliè de shén, |
Wèi shǒu de shì Yàsà, qí cì Shìsǎ jiā lì yǎ, Yǎxuē, shì mǐ là mò, Yéxiē, Mǎtātíyǎ, Yǐlì yē, Bǐnáyǎ, é bié Yǐdōng, Yélì, gǔ sè tán qín. wéiyǒu Yàsà qiāo bó, dà fā xiǎngshēng. |
Jìsī Bǐnáyǎ hé Yǎhāxī cháng zaì shén de yuē guì qián chuīhào. |
Nà rì, Dàwèi chū cì jiè Yàsà hé tāde dìxiōng yǐ shīgē chēngsòng Yēhéhuá, shuō, |
Nǐmen yào chēngxiè Yēhéhuá, qiúgào tāde míng, zaì wàn mín zhōng chuányáng tāde zuòwéi. |
Yào xiàng tā chàng shī, gēsòng, tánlùn tā yīqiè qímiào de zuòwéi. |
Yào yǐ tāde shèng míng kuā yào. xúnqiú Yēhéhuá de rén, xīn zhōng yīngdāng huānxǐ. |
Yào xúnqiú Yēhéhuá yǔ tāde nénglì, shícháng xúnqiú tāde miàn. |
Tā púrén Yǐsèliè de hòuyì, tā suǒ jiǎnxuǎn Yǎgè de zǐsūn nǎ, nǐmen yào jìniàn tā qímiào de zuòwéi hé tāde qí shì, bìng tā kǒu zhōng de pàn yǔ. |
Tā shì Yēhéhuá wǒmen de shén, quán dì dōu yǒu tāde pànduàn. |
Nǐmen yào jìniàn tāde yuē, zhídào yǒngyuǎn. tā suǒ fēnfu de huà, zhídào qiā daì, |
Jiù shì yǔ Yàbólāhǎn suǒ lì de yuē, xiàng Yǐsā suǒ qǐ de shì. |
Tā yòu jiāng zhè yuē xiàng Yǎgè déng wèi lǜ lì, xiàng Yǐsèliè déng wèi yǒngyuǎn de yuē, |
Shuō, wǒ bìjiāng Jiānán dì cìgei nǐ, zuò nǐ chǎnyè de fēn. |
Dāngshí nǐmen rén dīng yǒu xiàn, shùmù xīshǎo, bìngqie zaì nà dì wéi jìjū de. |
Tāmen cóng zhè bāng yóu dào nà bāng, cóng zhè guó xíng dào nà guó. |
Yēhéhuá bùróng shénme rén qīfu tāmen, wèi tāmende yuángù zébeì jūnwáng, |
Shuō, bùke nán wèi wǒ shòu gāo de rén, ye bùke è dāi wǒde xiānzhī. |
Quán dì dōu yào xiàng Yēhéhuá gē chàng. tiāntiān chuányáng tāde jiùēn, |
Zaì liè bāng zhōng shùshuō tāde róngyào, zaì wàn mín zhōng shùshuō tāde qí shì. |
Yīn Yēhéhuá wéi dà, dāng shòu jí dà de zànmei. tā zaì wàn shén zhī shàng, dāng shòu jìngwèi. |
Waì bāng de shén dōu shǔ xū wú, wéidú Yēhéhuá chuàngzào zhū tiān. |
Yǒu zūnróng hé wēiyán zaì tā miànqián, yǒu nénglì hé xǐlè zaì tā shèng suǒ. |
Mín zhōng de wàn zú a, nǐmen yào jiāng róngyào nénglì guī gei Yēhéhuá, dōu guī gei Yēhéhuá. |
Yào jiāng Yēhéhuá de míng suǒ dāng dé de róngyào guī gei tā, ná gōngwù lái fèng dào tā miànqián. dāng yǐ shèngjié de ( de huò zuòwéi ) zhuāngshì jìngbaì Yēhéhuá. |
Quán dì yào zaì tā miànqián shān dǒu, shìjiè ye jiāndéng bùdé dòng yáo. |
Yuàn tiān huānxǐ, yuàn dì kuaìlè. yuàn rén zaì liè bāng zhōng shuō, Yēhéhuá zuò wáng le. |
Yuàn hǎi hé qízhōng suǒ chōngmǎn de pēng paì. yuàn tián hé qízhōng suǒyǒude dōu huānlè. |
Nàshí, lín zhōng de shùmù dōu yào zaì Yēhéhuá miànqián huānhū, yīnwei tā lái yào shenpàn quán dì. |
Yīngdāng chēngxiè Yēhéhuá. yīn tā ben wéi shàn, tāde cíaì yǒngyuǎn chángcún. |
Yào shuō, zhengjiù wǒmen de shén a, qiú nǐ jiù wǒmen, jùjí wǒmen, shǐ wǒmen tuōlí waì bāng, wǒmen hǎo chēngzàn nǐde shèng míng, yǐ zànmei nǐ wèi kuā shēng. |
Yēhéhuá Yǐsèliè de shén, cóng gèn gǔ zhídào yǒngyuǎn, shì yīngdāng chēngsòng de. zhòng mín dōu shuō, āmén. bìngqie zànmei Yēhéhuá. |
Dàwèi paì Yàsà hé tāde dìxiōng zaì yuē guì qián chángcháng shìfèng Yēhéhuá, yī rì jǐn yī rì de zhífèn. |
Yòu paì é bié Yǐdōng hé tāde dìxiōng liù shí bā rén, yǔ Yédùdùn de érzi é bié Yǐdōng, bìng hé sà zuò shǒu mén de. |
Qie paì jìsī Sādū hé tā dìxiōng zhòng jìsī zaì Jībiàn de qiū tán, Yēhéhuá de zhàngmù qián Fánjì tán shàng, mei rì zǎo wǎn, zhào zhe Yēhéhuá lǜfǎ shū shàng suǒ fēnfu Yǐsèliè rén de, cháng gei Yēhéhuá xiàn Fánjì. |
Yǔ tāmen yītóng beì paì de yǒu Xīmàn, Yédùdùn, hé qíyú beì xuǎn míngzi lù zaì cè shàng de, chēngxiè Yēhéhuá, yīn tāde cíaì yǒngyuǎn chángcún. |
Xīmàn, Yédùdùn tóng zhe tāmen chuīhào, qiāo bó, dà fā xiǎngshēng, bìng yòng biéde yuè qì suí zhe gēsòng shén. Yédùdùn de zǐsūn zuò shǒu mén de. |
Yúshì zhòng mín gè guī gè jiā. Dàwèi ye huí qù wèi jiā juàn zhùfú. |
历代志上第十六章
第 16 章
代上 16:4> 恒常的赞美神,会否变得麻木呢?
16:4 大卫指派一些利未人,恒常不断地颂赞感谢神。颂赞感谢应当成为日常生活的一部分,而不是只在特别的庆典中才做的。你持之以恒地颂赞神,你就不会把祂所赐的福当作理所当然的。
代上 16:7-36> 大卫对神的颂赞有哪些值得学习的地方?
16:7-36 在这一段诗歌颂词之中,有四种由衷的感恩:( 1 )纪念神过去的作为;( 2 )将这事告诉别人;( 3 )向别人显示神的荣耀;( 4 )将自己的时间、才智与一切都献给神。只要你对神真心感谢,你在生活中就会自然流露出来。
代上 16:8-36> 这首诗我在哪里见过?
16:8-36 这首诗有些地方与诗篇类似。其中 16 章 8 至 22 节与诗篇 105 篇 1 至 15 节,第 16 章 23 至 33 节与诗篇 96 篇,第 16 章 34 至 36 节与诗篇 106 篇 1 节及 47 至 48 节相似。
代上 16:15-18> 神的应许时常被提及,是怕以色列人会忘记吗?我又记得哪些?
16:15-18 神最初与亚伯拉罕立下此约(参创 15:18-21 ),以后传给以撒(参创 26:24-25 ),又传给雅各(参创 28:13-15 )。神应许将迦南地(就是现在以色列国所在之地)赐给他们的后裔,并应许弥赛亚将由他们而出。
代上 16:25> 神哪些属性当得我的赞美?
16:25 颂赞神的主要途径,是在别人面前宣告神的美德与属性。我们承认祂的良善,高举祂完美的德性,让众人能够看见祂的荣美。赞美神很有益处,它能使我们的心思超越一己的困难与缺乏,专注于神的大能、怜悯、君尊、威严与慈爱上。
代上 16:29> 敬拜的时候,我以为自己只是一位观众,不是吗?
16:29 真正的颂赞也包括将荣耀归于神。你敬拜神的时候请牢记──将一切的荣耀归与祂。
代上 16:37> 我的工作都排得满满的,哪有时间事奉神呢?
16:37 亚萨和他的利未人弟兄在约柜前事奉,主理日常的工作。事奉神并不限于宗教的活动,也包括日常的事务。即使你没有传道与教导的机会,神也能使用你为祂做工。有哪些工作呢?是洁净、服事人、歌颂、策划,或是行政工作?你要每天寻找事奉的途径。
代上 16:39> 敬拜神不只是在教会内,在家里也可以与家人一起敬拜神,要如何实行?
16:39 尽管耶和华的会幕仍在基遍,大卫却将神的约柜运回耶路撒冷。他计划将会幕与约柜,一同放在耶路撒冷的新圣殿之中,使那里成为以色列人惟一的敬拜中心。不过,圣殿直到所罗门的时代才落成。在它盖好以前,以色列人有两个敬拜中心,并有两位大祭司( 15:11 ),一个在基遍,另一个在耶路撒冷。──《灵修版圣经注释》
历代志上
历代志上 第十六章 注释
4-43 创立音乐事奉
大卫宗教改革的一个特色是创立音乐的事奉。
4-6 设立乐团
一般人常以为利未人只是会幕的杂役,负责一些粗重和不重要的工作
,历代志的作者却列举事实来反对这种错误的观念,在记载搬迁约柜
的过程中,处处强调利未人的重要──他们除了 抬约柜之外,又能
用音乐献上赞美。由於效果甚佳,大卫就委任他们继续以音乐事奉神。
他们的职务有三:
1 用祈祷诗为百姓代求(「颂扬」)、
2 献感恩诗,和
3 赞美( 4);
这三类诗歌在诗篇中比比皆是。
7-36 亚萨的感恩诗
这段是由诗 96:1-13;
105:1-15以及106:47-48改编而成,有关内容讨论
,参上述各篇注。
37-43 事奉的划分
本文接在 6节之後。
从此敬拜神的地方共有两处:
1 会幕和祭坛仍留在基遍,由祭司主理献祭;
2 约柜则安放在耶路撒冷,由利未人用音乐事奉。
本段中有三件事值得一提:
1 大卫任命亚萨在约柜前事奉神,仿似摩西委派亚伦一样(参本
书简介);
2 祭司撒督开始超越其他派系祭司;
3 基遍亦开设音乐崇拜。
思想问题(第 16章下)
1 从约柜前的事奉和在帐幕前的献祭( 40)看来,昔日以色列人的
崇拜可归纳为那些主要模式?
这些模式在新约教会应否改变?参来 10:1-12;
13:15-16。
2 为什麽大卫要提醒众人记念耶和华的约( 15)?见12-22节。
你与神之间是否也有约的关系?
若有的话,你如何记念这约?参林前 11:23-29;
彼前1:13-19等。
3 耶和华的「能力」和 的「面」( 11)对当时的以色列人有什麽
意义?
你又是否寻求这些?参太 6:31-33。
4 大卫举出了那些理由说万族人应当敬拜耶和华?
见 23-24, 26, 33-34节。
有那些方面是你以前忽略了的?
试加以反省,并学效大卫存感谢的心,承认耶和华的美善。
5 大卫在这首赞美诗中声称「耶和华以色列的神,从亘古直到永远
,是应当称颂的」( 36);在你的生命中,神是否掌握着过去、
现在、未来?你能否认同大卫这句话?
6 从本章中找出大卫时代「音乐事奉」的具体做法和目的。
历代志上第十六章
你们要称谢耶和华(Ⅰ)(十六 1-43 )
这一段搬运约柜的记载,现在因把它安放在大 为它所支搭的帐幕中,而已达到了顶点。气氛继续是庆祝。大主持整个仪式,显然在指挥,或暂时接替了祭司‘给民祝福’的任务( 2 节,请比较申十 8 )。分派各种食物并非祗表明王的慷慨,而还有一种象征的性质,向百姓重新证实上帝让他们享受应许之地的美意。
这一章大部分是由亚萨和他的弟兄所唱伟大的赞美诗所构成。历代志不但告诉我们大 组织了诗班,并给我们提供其中一例。作者几乎肯定不祗是百姓在庆祝的过程中使用一些赞美的话,这篇诗也并非 祗作 大 的那些音乐家之技巧或圣殿礼仪的范例;而是历代志作者表明他正在记录这卷着作所关注的主要事件之一。(要注意:以色列历史的大事件中,如何典型地都以音乐的庆祝为其特色,请比较出十五章;尼十二章。)
这篇诗里面所有的要点都引自诗篇(其中 8-12 节等于诗一○五 1-15 , 22-33 等于诗九十六 \cs16 1-13 , 34 等于诗一○六 1 , 35-36 等于诗一○六 47-48 。为了这个缘故,在这里无意作详细的注释。读者可参考本注释丛书关于诗篇的注释。)在审视这篇诗之时,我们必须问一问:为什么把这些特别资料介绍给我们?这些材料与所谈论的场合有何用?
你们要称谢耶和华(Ⅱ)(十六 1-43 )(续)
先注意这篇诗怎样表达那些我们从历代志所看见的一般特性的主题。
(甲)八至十八节集中注意力在上帝的作为上,并劝勉听众要记念那些作为( 12 节)。历代志作者所写的全部历史,正是要把上帝在以色列中直到此时所作的那些大事,摆在返回故土的百姓面前。一般说来,十一节‘要寻求耶和华’的劝勉,在历代志相当普遍,并把它当作人享受上帝恩宠的必要条件而对那些委身于祂的人提出来。
十五至十八节继续指明上帝照 约的条款所作的事,以及老早把地赐给列祖的应许。焦点集中在提应 许之地当作产业( 18 节),并且指明那约乃是‘永远的’( 17 节)。这些话,对于人数稀少,有时处于被围困的那些返回故土的以色列民来说,是会有特别重大意义的。用这种诗体和修辞华丽的体裁来向先祖之名与应许求助,对历代志正常史料的编篡是一种有效的补充,而且采用歌唱这样的词句,必定也帮助了那些返回故土的人,真正体验到他们心思中所想的事情将会是真实的。
(乙)十九至廿二节,重点指出以色列人数稀少。这个题目是旧约选民神学的中心(请比较申七 6 及以下各节,和诗一○五篇)。我们已经看见历代志作者特别在家谱中把它反映了出来。这一点对于他当日显然极容易受攻击、有赖于邻国善待的社会,又再次具有引起反响的作用。他极力指出, 这个 社会仍然是上帝的子民,并且享受祂的保护。
(丙)廿三至卅六节。以色列蒙拣选,这件事在上帝对万国的统治中有其特别含意。这个要点以不同的方式表明出来。首先,在耶和华与外邦的神明之间有一个对比,这点与旧约强调只有以色列的上帝有真生命和能力吻合(请比较赛四十 18 以下)。这个要点使人联想到扫罗的背逆(代上十章)怎样使以色列堕入别神的势力(例如,代下廿八 23 ,像亚哈斯所做的)。在这紧要关头,有个有力的保证:即上帝的真正能力最后必定战胜被别神所占据的黑暗势力。其次,对列国有一个呼吁,要他们尊敬以色列的上帝,这种呼吁历代志在别处有实质的记载,指出列国如何承认祂(请比较希兰,见代下二 12 ;示巴女王,见代下九 8 ;古列,见代下卅六 \cs16 23 )。
我们已经注意到,所选择的诗篇的材料,在许多场合会有力地论及历代志作者当时的社会。不过,除此之外,他实际上还修改了他所用诗篇中的经文。例如,十三节应作‘以色列的后裔’,而不是‘亚伯拉罕的后裔’,标准修订英译本错误地保留了那在诗篇中的经文(诗一○五 6 。译按:中文本无此错误),因此失却历代志作者所持的要点,即他当时的社会是真以色列。同样地,标准修订英译本更改了‘祂纪念’( 15 节;诗一○五 8 ),而译作‘你们要纪念!’(译按:中文本同)这种劝勉的语调,与历代志无处不在的警告:无论何时上帝子民只有真正寻求祂时,才享受祂的恩惠,其意是吻合的。(关于这里和别处对诗篇经文的更改,请参较详尽的注释。)末了,卅五、卅六节,很容易被人误解为被掳归回之人的祷告,并且感觉到他们在列国中的地位是不稳固的。
在作者撰写历代志时,这种赞美行动的记录怎样深刻地变成其中的一部分,在四十一节中便反映出来,在那里作者虽然已改用散文体裁,他提到主名时,不得不又引进那篇诗篇的叠包‘因祂的慈爱永远长存。’这样,一代赞美的灵感感应了另一代,甚至现代的基督徒也能同样得到感应。许多人必定是与返回故土百姓同感到人数稀少和易受攻击。历代志指教我们,要再次思索上帝所做的那些事;对于基督徒来说,这种思索会在十字架那里开始,继而在他们自己的经历中,以特别方式认识到上帝的怜悯,最后以基督的胜利为顶点,那时万膝都要跪拜祂。── 《 每日研经丛书》
历代志上 注释
一六1~3 约柜一放进帐幕,大卫便献祭。燔祭是敬拜礼仪的最高表现(比较利一);祭牲完全焚烧,化成烟云让神尊享。
大卫献的另一种祭是平安祭。这是利未记的祭中,惟一人人有分的祭。脂油和腰子(肾脏)烧在坛上献给神,余下一部分归祭司,剩下来的给献祭者与家人和朋友在神面前享用(比较利三)。平安祭描绘一幅与神共享,并与人分享从神而来的美物的图画。在过节和守严肃会期间,燔祭和平安祭都很重要。而这天,肯定是全以色列的节期。每个人都收到一份肉,让他带回家去(3节)。分派各种食物并非只是表明王的慷慨,而还有一种象征的性质,向百姓重新证实上帝让他们享受应许之地的美意。
一六4~7 大卫下一步要确保,在神面前的感谢和欢乐不是在特别的节期才有,而是每天进行(比较37至42节)。他派利未人用乐器和歌声事奉、颂扬、称谢、赞美耶和华。颂赞感谢应当成为我们日常生活的一部分,而不是只在特别的庆典中才做的。
一六8~22 这篇记录在这里的诗篇有两个主要的部分。本段是对以色列人说的,第23至34节是对万民说的。第35至36节是这篇诗的结语。这篇诗是以下诗篇的综合:诗一O五1~15
;九六1~13 ;一O六1,47,48。
这篇诗的作者在本段叫以色列人歌颂神的奇妙作为、寻求耶和华的面、记念他奇妙的作为和他的奇事,并记念他的约,就是神对他们列祖无条件的应许。
一六23~34 诗人将视野扩展到全地,要全人类都述说耶和华的荣耀。他配受敬畏,因他是创造万物的神。他配得荣耀,因为他是有尊荣、能力、威严的神。我们应当在他面前喜乐,因他是维持和统治世界(作王)的神。
一六35~36 这个结束的祷告,跟诗篇一百零六篇47至48节几乎完全相同。
在这一段诗歌颂词之中,有四种由衷的感恩:(1)纪念神过去的作为;(2)将这事告诉别人;(3)向别人显示神的荣耀;(4)将自己的时间、才智与一切都献给神。
一六37~43 大卫细心指派利未人执行在耶路撒冷的约柜前,以及在基遍(帐幕和燔祭坛的所在地)对耶和华的敬拜。他在耶路撒冷任派歌唱的、守门的和吹号的人,由亚比亚他管辖。撒督在基遍作祭司。这段经文的主要重点是歌唱和弹奏乐器的人。第38节可能提到两个不同的俄别以东,而第38和42节有两个不同的耶杜顿。约柜在锡安安顿好之后,众民各归各家,大卫也回去为家眷祝福。
历代志上 16:7
以 诗 歌 称 颂: 这
首 诗 歌 将 诗 105:1~15 ; 96:1~13 ; 106:1,47~48 组 合 在 一 起。 大 卫 主 要 以 赞 美 和 感 恩 的 方 式 称 颂 神 对 以 色 列 的 怜 悯 和 奇妙 作 为。 在 新 约
时 代, 所 有 信 徒 都 是 神 的 祭 司 ( 彼 前 2:5,
9; 启 20:6) , 应 当 向 神 献 上 赞 美 与 感 恩 的 属 灵 事 奉。 “ 我 们 应 当 靠 着 耶 稣, 常 常 以 颂 赞 为 祭 献 给 神, 这 就 是 那 承 认 主 名 之 人 嘴 唇 的 果 子 ” ( 来 13:15) 。 信 徒 的 敬 拜 和 赞 美 一 定 不 要 只 在 言 语, 也
要 在 行 为 上 表 明 出 来 ( 参 29 节 注 ) ;
而 且, 只 有 当 信 徒 忠 于 神 的 道 而 不 效 法 这 个 世 界 ( 罗 12:1~2) 时, 他 们 的 敬 拜 赞 美 才 会 蒙 神 的 悦 纳。
16:10
寻 求 耶 和 华 的 人,心 中 应 当
欢 喜: 我 们 是 否 幸 福、 安 稳 并 且 内 心 安 宁, 都 取 决 于 我 们 是 否 常 常 感 谢 神 以 及 是 否 坚 持 不 懈 地 每 日 寻
求 他 的 面 (8~11 节 ) 。 那 些 怀 着 感
恩 之 心, 不 断 向 神 呼 求 的 人 们, 可 以 坚 信, 神 必 一 生 一 世 在 他 们 的 身 旁, 与 他 们 同 行, 做 他 们 永 远
的 帮 助 ( 诗 46:1 ;参 腓 4:6~7 注 ) 。
16:29
当 以 圣 洁 的 妆 饰: 真
正 的 敬 拜 必 须 以 圣 洁 为 妆 饰 ( 比 较 代 下 20:21) 。
只 有 我 们 心 存 敬 畏 和 清 洁, 切 切 地 渴 慕 亲 近 神, 坚 决 抵 制 一 切 冒 犯 神 的 圣 洁 性 情 之 事 时, 我 们 从
历代志上
注释
十五 16 至十六 3 适当的赞美
戴维在欢乐的旅程中委派一些讴歌作乐的人,叫人想起他是「以色列的美歌者」(撒下二十三 1 ),并想起已在六章 31 至 47 节中列出的讴歌者首领的名单──利未 3 大家族中各有一位领袖,又前瞻那恒常有乐声萦绕的圣殿。我们不知道在十五章 17 至 18 节中,有多少利未人是作守门的,多少是负责音乐的,但俄别以东似是他们当中的成员;我们也不知道他是否就是那位曾有约柜安放在家中的俄别以东(十五 25 ;参二十六 4-8 之注释)。但这群人组成了一队训练有素的诗班和乐队(十五 19-24 ;「女音」和「第八」可能指高音和低音;它们也出现在诗篇的一些标题上)。
历代志作者在塞缪尔记下六章 13 节之上,加上了一句神的认可的话(十五 26 ),因为戴维曾「求问」神,又顺从神;这里却删去戴维与妻子之间的争执(撒下六 20-23 ),只是写上一句关于她对此事不表赞成的话(十五 29 ):扫罗家的代表仍未能与神的心意相通,不像戴维那样深知神的心意。
十六 4-36 戴维感谢之歌
由亚萨领导之诗班在敬拜中所唱的歌,是特别应时的,因为那歌要在神的约柜前,在「耶和华」( 4 节,那是神在约中之名)面前颂唱;约柜现正运进以色列人的生活中心。而这就是这首诗歌的背景和主题( 4-6 、 37 节)。这诗歌融合了诗篇九十六篇、一○五篇和一○六篇。第一部分(诗一○五 1-15 )指出赞美神是甚么意思( 8-13 节),为何要赞美神,那是因着神的约( 14-18 节),一个恩典之约──即在祂伟大的爱中,祂拣选并拯救了祂的子民,但他们却不能为自己作些甚么来讨好神( 19-22 节)。第二部分(诗九十六)赞美神是万民的神,因而是胜过诸神(比较十 10 ,十四 12 ),并且实在是高过全地( 23-33 节)。最后几节诗歌(诗一○六 1 、 47-48 )呼吁神的子民与利未人一起歌颂赞美( 34-36 节):那是向神这位救主的呼喊,而「拯救我们」一词就是「和散那」──那围绕着戴维家最后一位君王的群众,在祂胜利地骑驴进入圣殿时,要再次向祂欢呼「和散那」(可十一 9-10 )。
第 37-43 节约柜与祭坛只有亚萨那一组利未人留在耶路撒冷,而希幔和耶杜顿(可能是以探的另一个名字,六 44 )的人则被遣回基遍。
历代志上
历代志上第十六章
16:5
亚萨是革顺族的利未人(参6:39-43),大卫时代圣殿里讴歌者的总长;他的后裔历代掌管诗歌侍奉(25章;代下20:14;35:15;拉3:10;尼11:17,22;12:35)。他也是多首《诗篇》的作者(诗73-83篇等)。
16:7
本节至36节的歌颂分别见《诗篇》105:1-15(8-22节);96:1-13(23-33节);106:1,47-48(34-36节),类似而非全同,可能都是出自大卫之手。神信守祂和以民立的约是这些诗歌的主题,以民历万苦终获回国,正是神信实的证据。
16:21 这是亚伯兰在埃及和基拉耳的经历(创12:11-20;20:1-18),也是每个信靠祂的人的倚靠。
16:37
约柜已安放在耶路撒冷(15:1-4),但摩西造的会幕则在基遍。歌唱者在耶城侍奉,由亚萨统领,基遍会幕中的侍奉则派祭司撒督主持(39-40节)。参15:11注。等到所罗门圣殿建成,会幕搬进圣殿,祭司和歌唱者不再分开。