新约 - 希伯来书(Hebrews)第6章

Suǒyǐ wǒmen yīngdāng líkāi Jīdū dàolǐ de kāiduān, jiélì jìn dào wánquán de dìbù. bú bì zaì lì gēnjī, jiù rú nà àohuǐ sǐ xíng, xìn kào shén,
Gèyàng xǐlǐ, àn shǒu zhī lǐ, sǐ rén fùhuó, yǐjí yǒngyuǎn shenpàn, gè deng jiàoxun.
Shén ruò xǔ wǒmen, wǒmen bì rúcǐ xíng.
Lún dào nàxiē yǐjing méng le guāng zhào, cháng guo tiān ēn de zīwèi, yòu yú Shènglíng yǒu fèn,
Bìng cháng guo shén shàn dào de zīwèi, juéwù láishì quánnéng de rén,
Ruò shì lí qì dàolǐ, jiù bùnéng jiào tāmen cóng xīn àohuǐ le. yīnwei tāmen bǎ shén de érzi chóng dìng shízìjià, míng míng de xiūrǔ tā.
Jiù rú yī kuaì tiándì, chī guo lǚcì xià de yǔ shuǐ, shēng zhǎng caìshū héhū gēngzhòng de rén yòng, jiù cóng shén dé fú.
Ruò zhǎng jīngjí hé lí, bì beì feìqì, jìn yú zhòuzǔ, jiéjú jiù shì fùnshāo.
Qīnaì de dìxiōng men, wǒmen suī shì zhèyàng shuō, què shēnxìn nǐmen de xíngwéi qiáng guò zhèxie, érqie jìnhu déjiù.
Yīnwei shén bìng fēi bù gōngyì, jìng wàngjì nǐmen suǒ zuò de gōng, hé nǐmen wèi tā míng suǒ xiǎn de aì xīn, jiù shì xiānqián cìhou shèngtú, rújīn háishì cìhou.
Wǒmen yuàn nǐmen gèrén dōu xiǎn chū zhèyàng de yīnqín, shǐ nǐmen yǒu mǎnzū de zhǐwang, yīzhí dàodǐ.
Bìngqie bú xièdaì. zǒng yào xiàofǎ nàxiē píng xìnxīn hé rennaì chéngshòu yīngxǔ de rén.
Dāng chū shén yīngxǔ Yàbólāhǎn de shíhou, yīnwei méiyǒu bǐ zìjǐ gèng dà keyǐ zhǐ zhe qǐshì de, jiù zhǐ zhe zìjǐ qǐshì shuō,
Lùn fú, wǒ bì cì dà fú gei nǐ. lùn zǐsūn, wǒ bì jiào nǐde zǐsūn duō qǐlai.
Zhèyàng, Yàbólāhǎn jì héng jiǔ rennaì, jiù dé le suǒ yīngxǔ de.
Rén dōu shì zhǐ zhe bǐ zìjǐ dà de qǐshì. bìngqie yǐ qǐshì wéi shíjù, liǎojié gèyàng de zhēnglùn.
Zhàoyàng, shén yuànyì wèi nà chéngshòu yīngxǔ de rén, géwaì xiǎnmíng tāde zhǐyì shì bù gēnggǎi de, jiù qǐshì wéi zhèng.
Jiè zhè liǎng jiàn bù gēnggǎi de shì, shén jué bùnéng shuōhuǎng, hǎo jiào wǒmen zhè taó wǎng bìnàn suǒ, chí déng bǎi zaì wǒmen qiántou zhǐwang de rén, keyǐ dà de miǎnlì.
Wǒmen yǒu zhè zhǐwang rútóng línghún de maó, yòu jiāngù yòu laókào, qie tōng rù màn neì.
Zuò xiānfēng de Yēsū, jì zhào zhe Maìjīxǐdé de dengcì, chéng le yǒngyuǎn de Dàjìsī, jiù wèi wǒmen jìnrù màn neì.
希伯来书第六章   来 6:1-2> 信仰──人生长跑,你──是停在路旁不想跑,是竭力进到完全的地步,是…… 

  6:1-2 基要的教导对所有的信徒都是十分重要的。基督徒要认识信心的重要、靠行为得救的愚昧、水礼和属灵恩赐的意义、复活和永生的事实等。要在真道上不断长进,我们就要超越(不是离弃)基本的教导,对信仰有更深入的了解,这正是作者所要达到的目的。成熟的基督徒应用基要信仰来教导初信者,并且把所认识的实践出来,这样,他们自己会更多地认识神的道。 

  来 6:3> 神若许可,我们必如此行──怎样进到完全的地步? 

  6:3 这些基督徒需要继续去了解基督是完美的大祭司的真理,祂成就了所有旧约中的预言。他们不应再争辩犹太教和基督教的优劣,而应当倚靠基督,并为祂而活。 

  来 6:4-6> 寻求、求见──放弃?!有些人的信仰如是,我嘛…… 

  6:4-6 第一世纪,当异教徒研究过基督教又重返异教后,会彻底脱离教会,但对于决定转回犹太教的犹太基督徒来说,这个脱离就显得含糊了,他们的生活方式并没有太大的改变,但因为决意转离基督,他们失去了神赦罪的机会。那些坚持相信耶稣的人才是真正的圣徒;而那些继续拒绝基督的人,不管他们的表现多好,始终都不是基督徒。 

  来 6:6> 拒绝基督?羞辱基督?怎会是我──你真是这样,还是你是想当然地这样想? 

  6:6 这里,作者提醒犹太基督徒,不要离开基督教重回犹太教中。有些人认为这节经文所指的是那些离弃救恩、徒有虚名的圣徒,有些人则认为是指曾经接触救恩、后来又离开的非信徒。不论是哪一类,凡拒绝基督的人,便不能得救。基督为我们的罪一次受死,不会再被钉,除了祂的十字架之外,再没有其他的得救途径。但作者并不认为他的读者正处于失去救恩的危险中( 6:9 ),只是警告读者不要内心刚硬,恐怕他们会将救恩拒之门外。 

  来 6:6-10> 若我所做的不被人记住,那我今天还做吗?如果我所行的人不喜悦,那我今天还行吗? 

  6:6-10 有时候我们很容易灰心,且感到神好像已忘记我们,但神永远是公义的,永不会忘记或忽视我们为祂所做的工,纵然今天你没有被别人赞赏、嘉许,也没有得到任何回报,但神知道你的爱,知道你在事奉上所付出的努力,当你面对反对,感到灰心时,让神的爱再一次激励你,因为祂知道你的事奉。 

  来 6:7-8> 好土地结出好果子,对,至于我这块土地嘛……这…… 

  6:7-8 农夫在每次播种前,都会精心翻耕能长出好庄稼的土地,至于长满荆棘蒺藜的土地,只好用火焚烧。不结果子的基督徒生活,将会被神定罪。我们不是靠工作或行为得救,但我们所行的,是信心的证据。 

  来 6:11-12> 对于懈怠这个词嘛……我想你也大有同感吧…… 

  6:11-12 盼望使基督徒不会懒惰或感到枯燥。我们应当像运动员一样,锐意锻炼自己,努力奔跑,为要得前面的奖赏(参腓 3:14 )。 

  新约圣经中的亚伯拉罕 

  来 6:15> 亚伯拉罕真有耐性──也许你会这样想,可是你明了他为何可以如此吗? 

  6:15 亚伯拉罕耐心地等候了二十五年才看见神应许给他的一个儿子以撒出生(参创 17:16 ; 21:1-3 )。试炼和试探常常围绕着我们,好像会延至永远,当我们感到不能再多忍受一刻时,圣经和长者的见证会鼓励我们等候神在祂的时间动工。 

  来 6:17> 神的应许是不变的!神的应许是不变的? 

  6:17 神的应许是不变和可信的,因为神本身就是不变和可信的。神应许给亚伯拉罕一个儿子,祂指着自己的名起誓,祂起的誓就跟祂的名一样美好;祂的名就跟祂的神圣本质一样美好。 

  来 6:18-19> 圣经明说我们大有指望,但有些时候总是很怕…… 

  6:18-19 神的本质和应许都是永不改变的,祂就是真理(参约 14:6 ),不会说谎,我们可以放心相信祂的应许,不必害怕祂会改变主意。我们的盼望在神里面是坚固、不动摇的,就如船锚牢牢地抓住海底一样。真正寻找真理的人藉着信来到神面前,神会无条件地接纳他。当我们敞开心怀,坦诚地求神从罪中拯救我们时,祂必定会应允。真理一定会带给我们鼓励、肯定和信心去面对一切。 

  来 6:19-20> 和神之间,总有些阻碍……通入幔内?谁给我们打通了? 

  6:19-20 经文中所提到的幔子,是用来分隔圣所和至圣所的,这两处是会幕中最里头的房间。这幔子使人不能进入至圣所,也不能观看,更遑论瞥见至圣所的内部( 9:1-8 )。大祭司只可以每年一次进入至圣所,在神的面前替全民族赎罪,但基督可以永远在神面前为我们代求。 ──《灵修版圣经注释》