没有神的地方,从来不会有鬼。(蒙古族) (因果条件)
秋菊春桃,物各有时(英国) (耕种收获)
It is madness for a sheep to treat of peace with a wolf.跟狼讲和平,此羊必癫狂。 (英文谚语)
春鸡腊鸭子(抱窝)。 (畜禽养殖)
一乡一俗,一湾一曲。 (家乡习俗)
再没比不听别人忠告的人更聋的了。(非洲) (老师师傅)
花生苗齐八成收。 (经济作物)
揭揭锅,三把火。 (饮食烹饪)
灯台照人不照已。 (错误缺点)
十个梅子九个酸,十个官儿九个贪。 (衙门官吏)
Love rules his kingdom without a sword.爱情的王国不用刀剑来统治。 (英文谚语)
桑拳削口,看蚕娘娘拍手。 (蚕茧桑叶)
All things are obedient to money.一切事物都服从于金钱。 (英文谚语)
Never put off till tomorrow what you can do today.今天能做的事绝不要拖到明天。 (英文谚语)
不要一个塞满东西的脑袋,而要一个善于思考的脑袋。(法国) (学识思考)