旧约 - 箴言(Proverbs)第6章

My son, if thou be surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand with a stranger,
Thou art snared with the words of thy mouth, thou art taken with the words of thy mouth.
Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.
Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.
Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.
Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise:
Which having no guide, overseer, or ruler,
Provideth her meat in the summer, and gathereth her food in the harvest.
How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep?
Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.
A naughty person, a wicked man, walketh with a froward mouth.
He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers;
Frowardness is in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord.
Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy.
These six things doth the LORD hate: yea, seven are an abomination unto him:
A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
An heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief,
A false witness that speaketh lies, and he that soweth discord among brethren.
My son, keep thy father's commandment, and forsake not the law of thy mother:
Bind them continually upon thine heart, and tie them about thy neck.
When thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and when thou awakest, it shall talk with thee.
For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life:
To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.
Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.
For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adulteress will hunt for the precious life.
Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?
Can one go upon hot coals, and his feet not be burned?
So he that goeth in to his neighbour's wife; whosoever toucheth her shall not be innocent.
Men do not despise a thief, if he steal to satisfy his soul when he is hungry;
But if he be found, he shall restore sevenfold; he shall give all the substance of his house.
But whoso committeth adultery with a woman lacketh understanding: he that doeth it destroyeth his own soul.
A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
For jealousy is the rage of a man: therefore he will not spare in the day of vengeance.
He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts.
箴言第六章   第 6 章 

  箴 6:1-5> 朋友有求不应帮吗?不是讲要爱人如己吗? 

  6:1-5 这几节并不是反对人慷慨,而是叫人慎防因滥用财富以致贫穷这种不负责任的表现。我们既要慷慨,又要作神忠心的管家。神要我们帮助贫穷缺乏的亲友,但祂并没有承诺负责我们一切不智的花费。我们应当慎重行事,好使我们的家庭不至受累。 

  箴 6:6-11> 你有没有因为懒惰而不想作工的时候?对主的工作呢? 

  6:6-11 “太舒服了,再睡一会吧。”──这想法使我们懒洋洋地不肯开始一天的工作。但是箴言警告我们,不要因懒惰贪睡而不去工作。这并不是说我们不可以休息,事实上,神赐犹太人安息日,让他们一个礼拜有一天休息,以便恢复体力,只不过我们不可在该工作的时候去休息。这段经文以蚂蚁作榜样,因为它肯用体力去积存食粮。如果我们懒惰不工作,很快就会变得贫穷,反而失去应享的休息(参 28 章的附表)。 

  神所恨恶的人和事 

  箴 6:20-23> 我已经是成年人了,不需要再听父母的意见了…… 

  6:20-23 孩童逐渐长大成人,便不需再倚靠父母而变得独立,这是一种自然的正常现象。但是年轻人应当小心,不可不听父母的劝告──尤其是在你最需要他们劝告的时候。如果你有难以取舍的抉择,或需寻求高明见解的话,就该与父母或是熟识你的长者倾谈。他们多年的经验,也许可以帮助你少走冤枉路。 

  箴 6:25> 英雄难过美人关,我的抵抗力也难说…… 

  6:25 你要时常警惕自己勿受情欲的控制。在你被一位异性吸引而失去理智的时候,你的情欲往往会使你犯罪。你应当求神帮助,在你陷入罪以前抑制你的欲望。 

  箴 6:25-35> “我只是想弥补些婚姻中的缺欠,不会影响家庭的”,现实吗? 

  6:25-35 有人辩称,如若不伤害别人,即使不守神的律法与人犯奸淫罪也无伤大雅。但事实上,总会有人受到伤害,例如与配偶的关系遭破坏、儿女的心灵受创伤。犯罪者双方即使有幸未染上疾病,也没有发生婚外孕,却不能像正式夫妻般享受正常的性生活、互相信任、坦诚相对。神的律法不是专横的,它并不禁止人享受良善而纯洁的乐趣,它只是警告我们,不要以愚昧的行动毁灭自己和家庭。