旧约 - 历代记下(2 Chronicles)第24章

Yuē a shī dēng jī de shíhou nián qī suì, zaì Yēlùsǎleng zuò wáng sì shí nián. tā mǔqin míng jiào xī bǐ yà, shì Bièshìbā rén.
Jìsī Yéhéyédà zaì shì de shíhou, yuē a shīxíng Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi zhēng de shì.
Yéhéyédà wèi tā qǔ le liǎng gè qī, bìngqie shēng ér yǎng nǚ.
Cǐ hòu, yuē a shī yǒu yì zhòng xiū Yēhéhuá de diàn,
Biàn zhào jù zhòng jìsī hé Lìwèi rén, fēnfu tāmen shuō, nǐmen yào wǎng Yóudà gè chéng qù, shǐ Yǐsèliè zhòngrén juān nà yínzi, mei nián keyǐ xiūlǐ nǐmen shén de diàn. nǐmen yào jísù bànlǐ zhè shì. zhǐshì Lìwèi rén bù jísù bànlǐ.
Wáng zhào le Dàjìsī Yéhéyédà lái, duì tā shuō, cóng qián Yēhéhuá de púrén Móxī, wèi fǎ guì de zhàngmù yǔ Yǐsèliè huì zhòng suǒ déng de juān xiàng, nǐ wèihé bú jiào Lìwèi rén zhào zhè lì cóng Yóudà hé Yēlùsǎleng daì lái zuò diàn de feìyòng ne.
Yīnwei nà è fù Yàtālìyǎ de zhòng zǐ céng chāihuǐ shén de diàn, yòu yòng Yēhéhuá diàn zhōng fēnbié wèi shèng de wù gōng fèng bā lì.
Yúshì wáng xià líng, zhòngrén zuò le yī guì, fàng zaì Yēhéhuá diàn de mén waì,
Yòu tōng gào Yóudà hé Yēlùsǎleng de bǎixìng, yào jiāng shén púrén Móxī zaì kuàngye suǒ fēnfu Yǐsèliè rén de juān xiàng gei Yēhéhuá sòng lái.
Zhòng shǒulǐng hé bǎixìng dōu huān huānxǐ xǐ dì jiāng yínzi sòng lái, tóu rù guì zhōng, zhídào juān wán.
Lìwèi rén jiàn yínzi duō le, jiù bǎ guì tái dào wáng suǒ paì de sī shì miànqián. wáng de shū jì hé Dàjìsī de shǔ yuán lái jiāng guì dǎo kōng, réng fàng zaì yuán chù. rì rì dōu shì zhèyàng, jīxù de yínzi shén duō.
Wáng yǔ Yéhéyédà jiāng yínzi jiāo gei Yēhéhuá diàn lǐ bàn shì de rén, tāmen jiù gù le shí jiàng, mùjiang zhòng xiū Yēhéhuá de diàn, yòu gù le tie jiàng, tóng jiàng xiūlǐ Yēhéhuá de diàn.
Gōngrén cāozuò, jiànjiàn xiū chéng, jiāng shén diàn xiūzào dé yǔ cóng qián yíyàng, érqie shén shì jiāngù.
Gōng chéng wán le, tāmen jiù bǎ qíyú de yínzi ná dào wáng yǔ Yéhéyédà miànqián, yòng yǐ zhìzào Yēhéhuá diàn gōng fèng suǒ yòng de qìmǐn hé tiaógēng, bìng jīn yín de qìmǐn. Yéhéyédà zaì shì de shíhou, zhòngrén cháng zaì Yēhéhuá diàn lǐ xiàn Fánjì.
Yéhéyédà niánjì lǎomaì, rìzi mǎnzū ér sǐ. sǐ de shíhou nián yī bǎi sān shí suì,
Zàng zaì Dàwèi chéng liè wáng de fùnmù lǐ. yīnwei tā zaì Yǐsèliè rén zhōng xíng shàn, yòu shìfèng shén, xiūlǐ shén de diàn.
Yéhéyédà sǐ hòu, Yóudà de zhòng shǒulǐng lái zhāo baì wáng. wáng jiù tīng cóng tāmen.
Tāmen lí qì Yēhéhuá tāmen lièzǔ shén de diàn, qù shìfèng yà she là hé ǒuxiàng. yīn tāmen zhè zuì, jiù yǒu fèn nù líndào Yóudà hé Yēlùsǎleng.
Dàn shén réng qiǎn xiānzhī dào tāmen nàli, yǐndǎo tāmen guī xiàng Yēhéhuá. zhè xiānzhī jǐngjiè tāmen, tāmen què bù ken tīng.
Nàshí, shén de líng gǎndòng jìsī Yéhéyédà de érzi Sājiālìyà, tā jiù zhàn zaì shàngmian duì mín shuō, shén rúcǐ shuō, nǐmen wèihé gānfàn Yēhéhuá de jièmìng, yǐzhì bùdé hēng tōng ne. yīnwei nǐmen lí qì Yēhéhuá, suǒyǐ tā ye lí qì nǐmen.
Zhòng mín tóngxīn móu haì Sājiālìyà, jiù zhào wáng de fēnfu, zaì Yēhéhuá diàn de yuàn neì yòng shítou dá sǐ tā.
Zhèyàng, yuē a shī wáng bù xiǎngniàn Sājiālìyà de fùqin Yéhéyédà xiàng zìjǐ suǒ shī de ēn, shā le tāde érzi. Sājiālìyà línsǐ de shíhou shuō, yuàn Yēhéhuá jiàn chá shēnyuān.
Mǎn le yī nián, Yàlán de jūn bīng shàng lái gōngjī yuē a shī, lái dào Yóudà hé Yēlùsǎleng, shā le mín zhōng de zhòng shǒulǐng, jiāng suǒ lüè de cái huò sòng dào Dàmǎsè wáng nàli.
Yàlán de jūn bīng suī lái le yī xiǎo duì, Yēhéhuá què jiāng dà duì de jūn bīng jiāo zaì tāmen shǒu lǐ, shì yīn Yóudà rén lí qì Yēhéhuá tāmen lièzǔ de shén, suǒyǐ jiè Yàlán rén chéngfá yuē a shī.
Yàlán rén líkāi yuē a shī de shíhou, tā huàn zhòng bìng. chénpú beìpàn tā, yào bào jìsī Yéhéyédà érzi liúxuè zhī chóu, shā tā zaì chuáng shàng, zàng tā zaì Dàwèi chéng, zhǐshì bù zàng zaì liè wáng de fùnmù lǐ.
Beìpàn tāde shì yà mén fùrén shì mǐ yē de érzi Sǎbá hé Móyē fùrén shì Mǐlì de érzi yuē sà bá.
Zhìyú tāde zhòng zǐ hé tā suǒ shòu de jǐngjiè, bìng tā zhòng xiū shén diàn de shì, dōu xie zaì liè wáng de chuán shàng. tā érzi yà mǎ xiè jiēxù tā zuò wáng.
历代志下第廿四章   第 24 章 

  代下 24:5> 利未人拖延捐献的事,我是否也因种种利益上的考虑,而拖延了一些应立刻做的事? 

  24:5 约阿施王虽然吩咐利未人要尽速收集捐献,他们却不急速办理。为修理圣殿而纳银子,不但是王的意愿,更是神的吩咐(参出 30:11-16 )。所以,这一班利未人既是藐视王命,又是藐视神。须要顺从神的吩咐时,却慢腾腾地回应,这跟不顺服相去不远。所以你要甘心乐意、立刻顺服神。 

  代下 24:10> 有时神的百姓的热心会超过我们的想象,反而是我们的冷漠往往把别人的热心低估了…… 

  24:10 利未人显然没有想到人民会甘心乐意,为重修圣殿捐钱( 24:5 ),而百姓的确乐意为此奉献。不要低估人对神忠心的意愿。你激励别人做神的工作,人常常会甘心乐意、慷慨地去做。 

  代下 24:18> 为什么人会偏离神呢?很多时候不是因为穷乏,而是因为丰足…… 

  24:18 犹大凡事尽皆顺利,人民也一直敬拜神,为什么至终仍会偏离祂呢?凡事亨通既可成为祝福,又能成为咒诅。对信从神的人,亨通可能是祝福的征兆,但也带来道德与灵性衰退的潜在危机。富足的人易于骄傲自满,把神的赐福看作理所当然的。在我们富足的时候,不要忘记神是我们蒙福的源头(请参申 6:10-12 ; 8:11-14 )。 

  代下 24:18-20> 在审判之先,神往往会不断提醒警戒,只是我们没有听从罢了…… 

  24:18-20 约阿施王与犹大的人民离弃神,神差遣撒迦利亚去呼召他们悔改。神在施行审判与处罚以前,先给他们一个机会。我们犯罪,祂也照样不弃绝我们,不会对我们滥施刑罚。相反地,神会藉着祂的道、祂住在我们里面的灵、别人的规劝,甚至有时施行管教,一步一步地矫正、引导我们。祂并不愿我们死亡,只想劝我们回转归向祂。在你偏离神的时候,请记住,祂仍在寻找你。你要停步静听,让祂指出你的罪,使你能再次悔改跟随祂。 

  代下 24:19> 神差遣了哪一个先知去警戒犹大?先知的信息内容是什么? 

  24:19 神差派许多先知警告约阿施和百姓,指出他们正步向灭亡。约珥可能是这批先知之一。若想更详细地了解当时属灵上与政治上的情况,可读约珥书。 

  代下 24:22> 撒迦利亚是殉道的先知,他的遗言表达了什么心声? 

  24:22 撒迦利亚求神追究百姓的罪,“愿耶和华鉴察伸冤”,他不要报复,而是求公义。当周围尽是邪恶时,我们尽可放心,到了末后,神一定会使公平临到全世界。 

  约阿施──《灵修版圣经注释》